【送人赴安西古诗翻译】《送人赴安西》是唐代诗人王维创作的一首送别诗,表达了对友人远赴边塞的关切与惜别之情。全诗语言简练、意境深远,体现了盛唐时期文人对边疆将士的敬仰和对友情的珍视。
一、诗歌原文
> 送人赴安西
> 渭城朝雨浥轻尘,
> 客舍青青柳色新。
> 劝君更尽一杯酒,
> 西出阳关无故人。
二、诗歌
这首诗通过描绘清晨送别的场景,表达了诗人对友人即将远行的不舍之情。诗中“渭城”、“客舍”、“柳色”等意象营造出一种淡淡的离愁氛围,“劝君更尽一杯酒”则体现出诗人对友人的深情厚谊。最后一句“西出阳关无故人”,既是对友人旅途艰难的提醒,也暗含了对未来的担忧与祝福。
三、翻译与解析对照表
原文 | 翻译 | 解析 |
渭城朝雨浥轻尘 | 渭城的早晨细雨打湿了轻尘 | 描写送别当天的天气,营造出清新的氛围 |
客舍青青柳色新 | 客馆周围的柳树颜色新鲜 | 柳树象征离别,青翠的柳色增添诗意 |
劝君更尽一杯酒 | 劝你再喝完这杯酒 | 表达对友人的依依惜别之情 |
西出阳关无故人 | 向西走出阳关就没有老朋友了 | 阳关是通往边塞的重要关口,暗示旅途遥远、孤寂 |
四、结语
《送人赴安西》虽短小精悍,却情感真挚,意境深远。它不仅是一首送别诗,更是一幅生动的送别画卷,展现了古代文人对友情的重视和对远方的牵挂。通过这首诗,我们也能感受到王维诗歌中那种淡雅而深沉的艺术风格。